极目新闻评论员 屈旌
12月15日,中华书局发布对“中华经典诵读”本《唐诗三百首》一书的情况说明称,2025年12月2日、12月9日,读者盛大林先生在个人微信公众号里指出中华书局“中华经典诵读”本《唐诗三百首》(书号978-7-101-08686-7,2017年第7次印刷本)存在简繁字对照错误。对简繁转换造成的讹误,中华书局深感惭愧。

该本《唐诗三百首》于2020年9月第10次印刷之后已停止印刷,书局也不再销售。针对目前渠道中可能还存有的2019年9月印之前的图书,且由于图书塑封,书店和读者均无法判别印次,书局从即日起已启动该书全部图书的下架召回程序。

网友发帖给中华书局纠错
12月6日,中华书局也曾向经销商发布《世说新语(中学生版)》下架通知称,经核查,该社出版的该图书存在编校质量问题,现决定对该书进行下架处理。(据12月16日环球网)
中华书局作为百年出版重镇,自1912年创办以来便以“开启民智”为己任,从点校本“二十四史”到《中华大字典》,从启蒙教科书到古籍整理典范,早已成为出版界的品质标杆和读者心中的文化信赖。这样一家承载着文化传承使命的权威出版机构,却接连因编校问题下架图书,实在令人扼腕。无论是简繁字转换错误还是编校质量问题,这些本可避免的低级差错,打破了读者对经典出版社的品质期待。
无独有偶,人民文学出版社不久前也因《杜甫全集校注》的文字脱漏而发布致歉信。两大文化出版巨头接连“翻车”,暴露的不仅是个别书籍的编校问题,更折射出行业质量把关的松懈。当最受读者信赖的权威出版机构,频频在最基本的编校质量上底线“失守”,难免让现在还在阅读和支持实体书的读者感到失望和困惑。

如果书中的错误需要靠读者在网络“爆料”才得以发现和纠正,如果连专业的编辑和严格的“三审三校”制度都滤不掉显而易见的疏漏,那么实体书所标榜的“品质”与“权威”岂不是成了空谈?
相比屏幕前闪烁跳跃、易改易删的数字文字,实体书代表着一种确定的、可触摸的承诺。在网络阅读盛行的今天,读者甘愿花费更高成本、抽出整块时间阅读实体书,是因为怀揣着对文化的敬畏与坚守。他们享受翻动书页的仪式感,珍视文字的厚重感,更相信实体书经过严格审校的“可靠性”。在他们心目中,经过“三审三校”的实体书,承载的是经过沉淀的真知灼见,是值得反复品读、传承后世的文化结晶,这种信任是实体书在数字时代最珍贵的财富,也是其区别于网络阅读的核心竞争力之一。
尤其对青少年而言,中华书局、人民文学出版社等权威机构出版的典籍,是课堂之外的重要教材,是知识积累进步的阶梯。如果经典读物错漏百出,不仅会传递错误知识,更可能误导青少年对文化经典的认知,消解他们对书籍的珍惜和尊重的意识,那些在书山攀登的脚步,就很可能会“踩空”。
经典出版原本就是“慢工出细活”,一字一句的校勘都关乎文化传承的准确性,频频出现低级错误,不仅是对读者信任的辜负,更是对文化传承责任的漠视。一本本精心审校、精益求精的经典书籍,累积起来的不光是出版行业的声誉,更是文化传播的基石,若出版社因把关能力不足,或是疏于管理、流程松懈,让低级错误屡屡“闯关”,一次次经历“召回”“下架”的尴尬,无异于自毁长城。
中华书局在道歉声明中承诺“加强书稿全流程管理审查”“严格落实‘三审三校’制度”,人民文学出版社也表示要“建立更畅通的沟通机制”。这些举措,是知错能改的体现,但更需转化为长期行动。实体书是文化的载体,思想的容器,也是读者与作者跨越时空对话的窗口,这份不可替代的独特价值,不能只靠读者的情怀来维系,更需要业界以更严谨的态度,更专业的能力、更极致的匠心来守护。
唯有将内容质量视为“生命线”,以“零差错”的标准严格要求自己,才能不负读者的信任,让实体书成为文脉传承的“放心之选”。
