极目新闻客户端

​Heroes come from the people:A Group of Retired Soldiers Full of Life

极目新闻 2023-03-09 20:00:37 阅读量:

这群退伍兵永远战斗力十足

A Group of Retired Soldiers Full of Life


李旺富每天上班前都会清理车窗  Li Wangfu cleans bus windows every day before going to work



李旺富定期会带领队员操练军姿 通讯员供图  Li Wangfu trains his team to stand like soldiers regularly   (photographed by correspondents)


楚天都市报极目新闻记者 黄永进

通讯员 鲁娟 汪燕

翻译:徐雅汝 宋丹 黄伟韬 (湖北大学)

Jimu News

Reporters: Huang Yongjin

Correspondents: Lu Juan, Wang Yan

Translators: Xu Yaru, Song Dan, Huang Weitao (Hubei University)


“咱当兵的人,有啥不一样!”在武汉公交集团拦江路场站内,总能看到一群头戴红色贝雷帽的人或是相聚一起高唱军歌,或是队列整齐同打军体拳,更多的时候,他们在公交站点,维护乘车秩序、解答乘客问询、帮扶老弱病残孕等,成为城市街头一道靓丽的风景线。

“We are soldiers but also ordinary people!” At Lanjiang road station of Wuhan Bus Company, one can always see a group of people wearing red berets, either gathered to sing military songs, or queued up neatly to practice military boxing. More often, they will show up in bus stations, maintaining the order, answering passengers' inquiries, and helping the elderly, sick, disabled and pregnant, etc., creating a beautiful scenery of the city streets.

他们都是武汉公交集团24路“红色贝雷帽”志愿服务队的队员,这支志愿服务队成立于2018年,是由武汉公交集团24路车队李旺富发起的,目前队员共计60余名,全部都是来自24路的驾驶员,其中不少都是退役军人。作为该队的队长、队中的“灵魂人物”,李旺富在带领队伍争当城市交通志愿服务排头兵同时,还时常化身“李教官”带着大家开展军事训练。

They are all members of the “Red Beret” volunteer service team from the group of Wuhan Bus Company's Bus No.24, which was founded in 2018 and initiated by Li Wangfu a driver from that group. At present, the volunteer team has more than 60 drivers, and all of them, mostly retired soldiers, are selected from the drivers of the group of Bus No.24. As the team's captain and “soul”, Li Wangfu leads the team to be the pioneer of urban transportation volunteer services while also serving as their “drillmaster” to carry out military training.

当群众有需要时,一声召唤,一声“到!”,队员们闻令而动,冲锋在前,在他们的努力下,志愿服务广受乘客称赞。“红色贝雷帽”志愿服务队获评武汉市“学雷锋活动示范点”,并在武汉市“英雄城市·先锋有我”创建活动中荣获“先锋团队”荣誉称号。

When residents are in need, the team members take a leading role in rendering wholehearted help. These efforts have earned the voluntary service team praise from the passengers they serve. The “Red Berets” volunteer service team received the “Demonstration Site of Learning from Lei Feng” award in Wuhan, and the honorary title of “Pioneer Team” in the Wuhan “Hero City & Pioneers” activity.

 

从“橄榄绿” 到 “公交蓝” 他的赤诚之心永不变

 From “Soldiers in Green” to “Bus Drivers in Blue”, His Sincere Heart Never Changes


2001年,19岁的李旺富走进军营,在部队中敢打敢拼、奋勇争先,先后立功17次。2010年,李旺富脱下了绿色军装,回到武汉成为了一名公交驾驶员,就此换上了蓝色制服,一穿又是13年。

In 2001, at the age of 19, Li Wangfu joined the army. In the army, he dared to fight and strived to be the first, earning 17 meritorious contributions as a result. In 2010, Li Wangfu left the army and returned to Wuhan to serve as a bus driver. For the last 13 years, his previous green military uniform has now been replaced with a blue uniform for bus drivers.

在部队时,李旺富勇猛善战,车技好、反应快、操作猛。转业进公交那会,他还真有点不适应城市的慢行模式。路上的堵车、乘客的误会、就餐的不规律等,都会让李旺富发上一通“牢骚”,直到入职24路,他心态才发生了改变。

In the army, Li Wangfu was a brave and apt fighter with good driving skills, quick reaction and worked fervently. After becoming a bus driver, he was initially slightly out of sync with the slow-paced life of the city. He would often complain about the traffic jam on the road, misunderstandings between passengers, irregularity of dining, etc. It was not until he joined the group of Bus No.24 that his attitude changed.

上岗第一天,服务楷模刘勇就对他言传身教,线路前辈们也常常将自己的“行车心经”倾囊相授,李旺富逐渐转变观点,“开公交不比行军打仗,不能急,部队的荣誉都过去了,作为公交车司机,我是新人,一切从头学起。”李旺富说道。

On his first day on the job, Liu Yong, a role model in voluntary services, guided him step by step. Other senior drivers also often shared with him tips on bus driving from their experience as drivers. With time, Li Wangfu's views gradually shifted, “Driving a bus is not like fighting in a war. There is no need to rush. My previous honor from the army is all in the past. As a bus driver, I am a newcomer to the field, I have to learn everything from scratch.” Li Wangfu said.

自那以后,他戒骄戒躁,将注意力放在了安全行车、节油上,利用休息上车观摩,下车取经,把严谨的军人作风和专业的职业技能带入到工作中,在日常执勤时,“不迟到、不坐岗、不玩手机、对乘客服务热情”的“三不一热情”的要求严格落实到他在岗的每一秒;在指挥引导车辆进站时,他会保持公交车身离站台不超过30厘米,方便乘客在站台一步上车;有乘客询问情况时,他一律用普通话耐心答复;遇人多拥挤时,他及时引导乘客有序排队,有老弱病残孕等乘客时,他主动搀扶。

Since then, he has been very patient with everything, focusing on safe driving and fuel saving. He brought rigorous military style and professional skills into his new work by learning everything about buses in his spare time. In his daily duty, he strictly implemented the requirements of “Be punctual, don't sit idly, don't use your mobile phone, and be welcoming towards passengers”. When parking, he keeps the bus no more than 30 cm far from the platform, so that passengers can get on the bus on the platform easily. When passengers ask for information, he always patiently responds in standard Mandarin Chinese. When the station is crowded, he timely guide passengers in an orderly queue. If there are elderly, infirm, disabled, pregnant and other passengers in need, he proactively helps them.

从“橄榄绿”到“公交蓝”,不变的是他的志愿精神。从业13年来,李旺富安全行车超过17.6万公里,服务过的乘客超过58万人次,一直是零违章、零投诉。

From “soldiers in green” to “bus drivers in blue”, his spirit of selfless dedication has never changed. In the past 13 years, Li Wangfu has safely driven more than 176,000 kilometers and served more than 580,000 passengers. All the while, there have been no violations and complaints.

 

“退伍兵”遇上“志愿红” 他们一路播撒正能量

From “Soldiers in Green” to “Volunteers in Red”, They Spread Positive Energy All the Way

 

“爹爹婆婆慢一点,小心脚下!”临近樱花季,鲁磨路磨山站游人如织,带着红色贝雷帽的志愿者们穿梭在人流中,一边维护乘车秩序,一边给老弱病残群体搭把手,一天下来,志愿者们常常口干舌燥,声音嘶哑。

As the Sakura season approaches, Lumo Road Moshan Station is crowded with visitors. Volunteers in red berets walk among the crowds, maintaining order while helping the elderly, the sick and the disabled. “Watch your step!” they call to the elderly. As a result, the volunteers are left tired, their voices hoarse by the end of the day.

“每到周末来鲁磨路磨山站维持秩序已成了我们的传统,最近临近东湖樱花季,游客量增多,我们也延长了执勤时间,希望给游客提供更好的服务。”“红色贝雷帽”现任队长曾辉说,除了日常执勤外,每逢节假日和社会重大活动期间,志愿服务队员常会走上街头站点开展志愿服务活动,每月还会定期帮扶社区困难户、孤寡老人。

“We will be in Moshan Station on Lumo Road every weekend to maintain order. Recently, increasing numbers of people are visiting the East Lake as the Sakura season approaches, so we have extended our duty hours to provide better assistance to tourists.” Zeng Hui, the current leader of the “Red Beret” volunteer team, said that in addition to their daily duties, volunteers often conduct voluntary service activities on the street during holidays and major social activities. Even more, they also regularly help needy, elderly people who live alone in the community every month.

汉阳区建桥街南城社区就是“红色贝雷帽”志愿服务队每月两次志愿活动的根据地,由于社区居民楼大多是六层高的楼梯房,住户以老人居多,楼道常年堆积着废弃物,出行十分不便,队员们了解情况后当即撸起袖子搬杂物、清楼道、除隐患,不一会楼道焕然一新。

Nancheng community, Jianqiao Street, Hanyang District is the activity base for the “Red Beret” volunteer teem who provide services twice a month. It is very inconvenient to go up and down stairs for majority of the residents who are the elderly, because most houses are six-stories high, and the corridor is piled with waste that has accumulated overtime. Knowing of this situation, volunteers immediately rolled up their sleeves to move, clear the corridors, and rid hidden dangers, soon the corridors have a new look.

他们也是一支随叫随到的团队。疫情防控期间,电话排查、入户登记、体温监测……哪里有需求,哪里就会出现“红色贝雷帽”为居民分忧解难。

The team is also on call day and night. During the pandemic prevention and control, “Red Berets” met different needs from different residents, such as telephone investigations, household registration, temperature monitoring...and so on.

退伍不褪色、转业不转志,为了时刻提醒自己不忘服务初心,在工作之余的时间里,李旺富经常带着队员们重温军营生活,化身“李教官”,每周带领队员们开展日常军事训练,每天下班后,公交场站里军歌嘹亮,歌声中尽显队员们曾经的军人风采。

Retired soldiers continue to develop and maintain the nature of soldiers despite any changes of career. In order to remind himself to stay true to his original inspiration; Li Wangfu often relives his military life with his team members in his spare time. Known as “Instructor Li”, he leads the team in carrying out daily military training every week. Even after work, the bus station is filled with military songs, true to their military style.

目前,“红色贝雷帽”志愿服务队成员60余名,“战斗力”十足,在志愿服务队的影响和带动下,先后有很多年轻驾驶员积极向党组织交了入党申请书。

At present, the “Red Beret” volunteer service team has expanded to more than 60 members, making it a powerful team. Under the influence of this team, many young drivers have actively submitted applications to join the Party organization.

 

志愿“老兵”发扬精神 十年如一日打造“坚持本性”

Volunteering “Veterans” Retain the Spirit of Strong Persistence over Ten Years

 

如果说,是什么让李旺富可以在多年持续发挥自己的“志愿精神”的话,那就是他强烈的坚持本性。

It is Li Wangfu's strong persistence that has helped him maintain a “volunteering spirit” over so many years.

刚加入武汉公交集团,李旺富开的是头班车。每天凌晨5时许,城市还在沉睡,李旺富已经出现在班车的首发站——建设大道韦家桑园,风雪无阻,这已是他坚持开头班车的第五个年头。为了确保按时到岗,李旺富就在附近租了间房,凌晨4点就起床,五年来没有迟到一次。

Li Wangfu drove the earliest bus of the day every day when he just joined Wuhan Bus Group. At 5 o 'clock a.m., while the city was still asleep, he would have already appeared at the bus's first station --- Wei Jia Sang Garden on Construction Avenue. To date, he has stuck with the earliest bus of the day for 5 years regardless of how bad the weather is. To get to work on time, Li rented a room nearby and gets up at 4 a.m., hence why he has never been late in the last five years.

“雨天路滑,上车请注意脚下。”24路途经钟家村、汉正街、江汉路等繁华商圈,每天清晨都有相当一批固定乘客,为了方便乘客搭载头班车,李旺富创建了头班微信群,到站时间、天气冷暖的温馨提示从不间断,不少乘客都与李旺富成了朋友,也曾有乘客被李旺富的坚持打动,将他的事迹发在网上,2018年,一则他护送盲人乘客的视频就曾火爆网络。

“The road is slippery on rainy days. Please be careful when you get on the bus.” Bus No.24 passes through Zhongjiacun, Hanzheng Street, Jianghan Road and other bustling business districts. There are quite a number of regular passengers every morning. In order to facilitate passengers to take the first morning bus, Li Wangfu created the WeChat group, and through which he sends regular reminders of the arrival time and the weather forecast. Many passengers have become friends with Li Wangfu, and some passengers were moved by Li Wangfu's persistence and posted his deeds on the internet. An example is a video of him escorting blind passengers that went viral in 2018.

那天,一位六旬盲人女乘客坐上了李旺富的车,询问如何转车到关山,李旺富考虑老人情况,建议在武胜路江汉一桥站下车,同站转乘1路电车。在车辆抵达该站点时,李旺福随即停车起身搀着老人换乘,多番嘱托当班司机照看,才放心离开。这一幕被发布到网络上引来5600万次点赞。“没想到一个普通举动能得到这么多关注,这是对助残精神的点赞,也是对公交服务的认可,更是对我工作的激励和鞭策,也坚定了我坚持下去的决心。”李旺富说。

That day, an elderly blind female passenger in her sixties boarded Bus No.24 and asked him how to transfer to Guanshan. Li Wangfu considered the situation of the elderly woman and suggested she disembarks at Jianghan Yiqiao Station on Wusheng Road and transfer to Tram No.1 at the same station. When the bus arrived at the station, Li Wangfu immediately stopped and got up to help the old lady to transfer, and asked the driver on duty to assist her before leaving. The heartwarming scene was posted online and received 56 million likes. “I didn't expect an ordinary action would get so much attention. This is a show of support to the spirit of helping the disabled, and it is also a recognition of the services of bus drivers. It is also an encouragement and boost to my work, and also strengthened my determination to persevere in my work.” Li Wangfu said.

此后,李旺富还利用业余时间制作了服务卡片,卡片内容有乘客微信群二维码、他的手机号码、QQ号、微信号等。运营服务中,碰到外地乘客问路,他都会耐心解答,并将卡片送给乘客,方便乘客扫码加群,并为乘客解答公交转乘、发车时间等问题,凭借热心服务,他常收到外地乘客的点赞:“武汉的公交司机,真是太热情了!”李旺富也先后荣获武汉市五一劳动奖章、“武汉楷模·最美退役军人”等荣誉。

Since then, Li Wangfu has also used his spare time to make service cards. The content of the cards includes the WeChat group's QR code for regular passengers, his mobile phone number, QQ number, WeChat ID, etc. While on duty, when passengers from other places ask for directions, he patiently answers them, and gives the cards to passengers, so that passengers can scan the code to join the group, where he responds to inquiries such as transferring routes and departure times for buses. Thanks to his enthusiastic work ethic, he often receives praise from passengers out of town: “The bus drivers in Wuhan are so enthusiastic!” Li Wangfu was also awarded the Wuhan Wuyi Labor Medal, “Wuhan Model and the Most Beautiful Veteran” and other honors.


他处处感染身边人 越来越多人将他当作榜样

Inspiring those Around Him and Regarded by Many as a Role Model


一朝入伍,军魂入骨,虽已退役十余年,但军人雷厉风行、临危不惧、百折不挠的作风仍刻在李旺富的骨子里,处处感染着身边人。

Once he joined the army, the spirit of the army became a part of him. Although he has been retired for more than ten years, the vigorous and resolute, fearless, and indomitable style of soldiers is still engraved in Li Wangfu's bones, inspiring everyone around him.

在“武汉市劳动模范”刘勇眼中,徒弟李旺富由手握钢枪到手握方向盘,一直抱着为人民服务的目标前行。“在了解到24路退役军人较多后,李旺富牵头组建了‘红色贝雷帽’志愿服务队,每逢节假日志愿服务队员们轮流上岗服务社会,‘红色贝雷帽’得到广泛认可。”刘勇说道。

Liu Yong, who won the honor of “Wuhan City Model Worker”, holds the view that his apprentice Li Wangfu has always been guided by the goal of serving the people, changing careers from holding a steel gun to holding a steering wheel. “After learning that there are many retired soldiers on the group of bus No.24, Li Wangfu took the lead in forming the ‘Red Beret’ volunteer service team. Every holiday, volunteers take turns serving the community and the society at large. The ‘Red Beret’ is now widely recognized.” Liu Yong said.

在“武汉楷模”“五一劳动奖章”获得者杨谦华眼中,李旺富却是一位“话痨”。“他不定期开展进车厢活动,常常拉着同事讨论,向老同志学习经验,同时将自己在操作新能源车时的驾驶经验、认识等拍摄成小视频分享,一直用真诚的心为乘客提供优质的服务,他让车厢更加地温馨、舒适、和谐,充满微笑。”杨谦华笑着说道。

In the eyes of Yang Qianhua, winner of the “Wuhan Model” and “Wuyi Labor Medal”, Li Wangfu is “talkative”. “He carried out the activity of getting into the bus from time to time, often discussing with colleagues, learning from the experience of old comrades, and at the same time shooting short videos about his own driving experience and knowledge of operating new energy vehicles. He has always provided quality service to passengers with a sincere heart, and he makes the bus more welcoming, comfortable, harmonious and brings a lot of joy to others.” Yang Qianhua smiling.

线路管理人员提到李旺富和他的“红色贝雷帽”志愿服务队也是赞不绝口,“24路是一条道路情况十分复杂的线路,稍不注意就会产生违章和事故,在行车中,李旺富恪守中速行驶的原则,并且对车辆精心保养,长年坚持小毛病不过夜、一般故障不隔天、大问题及时报修的习惯。业余时间,李旺富经常组织队员开展志愿服务。他不讲条件讲奉献、不讲困难讲付出、不讲权力讲责任的精神,值得我们学习。”

The route manager thinks highly of Li Wangfu and his “red beret” volunteer service team, “Bus No. 24 is a route with rather complicated road conditions. If not attentive, one could be fined for violations or get involved in an accident. When driving, Li Wangfu adheres to the principle of medium-speed driving, and ensures the vehicle is in good condition. For many years, he has insisted on the habit of resolving every breakdown as soon as possible, and reported major problems in time for repair. In his spare time, Li Wangfu often organizes voluntary services for his team members. His spirit of selfless devotion, contributing instead of focusing on the difficulties, and  taking responsibility instead of power, is worth imitating.”


责任编辑:王婷