极目新闻记者 邹浩
通讯员 汤平
近日,武汉东湖学院考研捷报频传,该校教育与外国语学院翻译专业学生刘徐飞凭借扎实的专业功底与出众的综合素养,成功考取外交学院英语口译专业(外交口译方向)硕士研究生,在激烈的全国考研角逐中脱颖而出,顺利圆梦外交翻译顶尖学府。

外交学院作为外交部唯一直属高校、国家“双一流”建设院校,素有“中国外交官的摇篮”之称,是我国培育高端外交外事与专业翻译人才的核心阵地。学校深耕外交领域,办学特色鲜明、外语优势突出,长期为我国外交外事、国际传播等行业输送大批优秀人才,在外交与翻译教育领域享有盛名。刘徐飞被录取的英语口译(外交口译方向)为该校王牌特色专业,聚焦外交外事口译实战能力培养,报考热度高、选拔标准严苛、准入门槛极高,考研竞争尤为激烈。
亮眼的录取成绩背后,是刘徐飞日积月累的沉淀与持之以恒的坚守。回首大学时光,他与口译专业的结缘始于大三上学期的口译课程。课堂之上,同样毕业于外交学院的何艳老师精湛的教学水平、专业的口译素养深深触动了他,不仅点燃了他对口译领域的探索热情,更坚定了他深耕翻译行业的理想信念。彼时的他全身心投入口译研习,积极参与各类专业竞赛。在此期间,学院与何艳老师全程给予悉心指导与鼎力支持,为他埋下了奔赴外交译途的理想种子。
大学四年间,刘徐飞始终恪守勤学笃行、精益求精的治学态度,专业成绩稳居前列。他治学严谨、善于复盘总结,稳步夯实语言根基,锤炼翻译实操能力;课堂上专注凝神、积极互动,虚心向师长求教,与同窗互促共进;课余主动参与英语演讲、全国大学生英语竞赛、翻译大赛等各类实践赛事,坚持以赛促学、以练提质,不断精进语言运用、现场口译及应急应变能力,深耕外交翻译领域的职业信念愈发坚定。从大一深夜反复打磨演讲稿,到大二刻苦练习发音至嗓音沙哑,再到大三赛前承压备赛、彻夜难眠,每一段拼搏的时光都沉淀为成长养分,助力他在求学道路上稳步进阶、不断成长。
考研之路并非坦途,备考期间,他入驻自习室,开启沉浸式备考模式。备考初期,他一度陷入迷茫困顿,加之长期昼夜颠倒的不良作息,每日学习起始时间多为下午三点之后。长期熬夜透支身心,导致他难以快速进入学习状态,专注力不足,直至九月,备考进度仍未有明显突破。纵使前路迷茫、状态欠佳,他依旧未曾轻言放弃,坚守自习室、稳步推进学习,以坚韧的毅力对抗备考难关。
回顾漫漫考研征途,刘徐飞坦言,助力自己顺利突围、成功复试上岸的关键,归结为三点:本科学习阶段的深厚积累、身边榜样的正向引领以及永不言弃的执着坚守。四年校园时光里,良师益友相伴同行,他不断汲取专业知识,筑牢学业基石;成长途中,他以优秀师长、同窗、学长学姐为标杆,常怀谦逊之心,秉持学无止境的求知理念,在对标优秀中完善自我、迭代成长;而坚定不移的韧劲则是考研路上最珍贵的底气,他在备考过程中,初期准备不足仍坦然备考,中期状态不佳仍坚持深耕,日复一日的坚守,最终换来了圆梦硕果。
刘徐飞的成功上岸,既是个人勤勉耕耘、奋勇拼搏的成果,也离不开学校与学院的悉心栽培、全方位赋能。学院高度重视翻译专业人才培养,持续优化专业课程体系,强化核心技能训练,完善实践教学模式;专业教师精准指导学生学业规划与考研备考,辅导员贴心开展学业帮扶、心理疏导与后勤保障,全方位为考研学子保驾护航。
